adamashek (adamashek) wrote,
adamashek
adamashek

Первый директор Украинской библиотеке в Москве выдавливает русских язык из украинских школ

Первый директор Украинской библиотеке в Москве выдавливает русских язык из украинских школ.
Как это возможно, спросите вы, а так. Превый директор библиотеки Юрий Кононенко сейчас занимает высокий пост на Украине  и является директором департамента общего среднего и дошкольного образования Министерства образования и науки Украины .
Это правда, старая статья, но мне она попалась только сейчас. А поскольку самые интересные вещи  в инете исчезают быстрее всего я скопирую статью о его "работе" сюда. Для памяти/


Только украинский в школах. Разъяснения Кононенко 08:4412.10.2016

Минобразования поддерживает усиление роли государственного языка во всех образовательных процессах, сообщается на сайте ведомства. Как подобная инициатива будет работать на практике, прокомментировал Юрий Кононенко.
Преподавание и общение в школах должно вестись на украинском. Как сообщается на сайте Минобразования, ведомство полностью поддерживает общественность в вопросе усиления роли государственного языка во всех образовательных процессах. Впрочем, в учебных заведениях национальных меньшинств обучение будет осуществляться на двух языках, один из которых – государственный. Как подобная инициатива будет работать на практике, прокомментировал в эфире радиостанции Голос Столицы директор департамента общего среднего и дошкольного образования Министерства образования и науки Украины Юрий Кононенко. Что именно предусматривает решение министерства? Оно внедряется со следующего или с этого учебного года?
– Это не является новой инициативой Министерства. Министерство этим письмом лишь напоминает о необходимости исполнения языкового законодательства Украины в сфере образования, потому что у нас есть множество законодательных актов, начиная с Конституции Украины, в частности, где определено, что украинский язык является государственным, есть решение Конституционного суда 1999 года, где это все определено. Просто этим письмом мы еще раз напоминаем о том, что мы должны отстаивать и, в частности, в сфере образования, государственный статус украинского языка, который предусматривает, что учебно-воспитательный процесс в заведениях с обучением на украинском языке осуществляется на государственном языке. А в тех заведениях, которые у нас реально существуют, школы с обучением на языке национальных меньшинств, соответственно, на государственном языке и языке национальных меньшинств. Необходимость говорить на государственном языке вне учебного процесса – это действительно будет в обязательном порядке? – Где вы прочитали о внеучебном процессе? Там говорится "в рабочее время" научно-педагогические и педагогические работники используют государственный язык в учреждениях с обучением украинскому языку, государственный язык и языки национальных меньшинств. У нас языковое законодательство частную сферу не регулирует. Мы же в рамках нашей компетенции разъясняем, мы говорим о учебно-воспитательном процессе. Это будет касаться и учеников, и учителей?
– Нас это и сейчас касается всех. У нас и сейчас такое законодательство, где есть заведения с обучением на украинском языке. Их подавляющее большинство в Украине, то есть сейчас 89% учащихся, если говорить о школьниках, обучающихся на государственном украинском языке. Понятно, что в заведениях с обучением на украинском языке весь учебно-воспитательный процесс ведется на украинском языке. Что касается педагогов или научно-педагогических работников, то, конечно, этим письмом мы напоминаем о необходимости языкового законодательства. То есть сейчас оно выполняется не на должном уровне? – Да. Есть определенные сигналы общественности, и министерство получает такие обращения, письма, где говорится о том, что школа имеет статус заведения с обучением на украинском языке, но некоторые педагоги не всегда используют украинский язык. Каким образом будет происходить контроль над соблюдением этого решения? – Контроль над соблюдением этого решения будет происходить в обычном порядке, то есть у нас есть органы управления образованием. Это не предусматривает каких-либо репрессий или специальных проверок.
Недаром в этом письме в последнем абзаце министр говорит о том, что надо популяризировать украинский язык, нужно проводить различные учебные, воспитательные, культурно-просветительские мероприятия, если есть необходимость, то повышать уровень владения педагогами украинского языка, то есть это должна быть работа на позитив. А перерыв между уроками? – Перерыв между уроками – это, безусловно, часть учебно-воспитательного процесса. Учитель и во время перерыва находится на работе. Для него это рабочее время и он, конечно, в школах с обучением на украинском языке использует украинский язык, в школах с обучением на языках меньшинств может использовать наряду с украинским языком и язык национального меньшинства. Напомним, главный эксперт в сфере образования РПР Владимир Бахрушин в эфире "ГС" прокомментировал, насколько востребована в Украине профессия учителя, и какие реформы ожидают сферу образования в ближайшие годы.
РИА Новости Украина: http://rian.com.ua/interview/20161012/1017658949.html
Tags: Россия, Украина
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments